Advanced search Recherche avancée Расширенный поиск
Digital Archive
Archives Numériques
цифровой архив
The Siberian Expedition Digital Archive contains 2,200 images from public archives, family collections and rare secondary sources. The goal is to preserve, and provide public access to, all surviving photographs from the Canadian Expeditionary Force (Siberia). We welcome the contribution of new materials and acknowledge the generosity of family members who have shared veterans' photographs.
The Archive is fully searchable in English, French, and Russian. You can also browse images by archive, collection, or keyword. Leaving the "Search" bar blank calls up all records from drop-down menu you've selected. Enjoy your adventure through the virtual photo album!
Les Archives Numériques de l'expédition canadienne en Sibérie contient 2200 images d'archives publiques, de collections de famille et de rares sources secondaires. Il s'agit de préserver et rendre accessible au public toutes les photos existantes de la Force Expéditionnaire canadienne (en Sibérie). Nous accueillons la contribution de nouveaux matériaux et remercions les familles qui ont partagés leurs photos d'anciens combattants.
Les Archives sont entièrement consultable en anglais, français et russe. Vous pouvez également parcourir les images par archive, collection, ou mot clé. Profitez de votre aventure à travers l'album de photos virtuel!
Цифровой архив Канадской сибирской экспедиции содержит 2200 изображений из государственных архивов, семейных коллекций и редких вторичных источников. Цель архива состоит в том, чтобы сохранить и обеспечить доступ общественности ко всем сохранившимся фотографиям о Канадских экспедиционных силах в Сибири. Мы приветствуем вклад новых материалов в архив и ценим великодушие членов семьей, которые имеют фотографии, относящиеся к данной теме.
Архив имеет поиск на английском, французском и русском языках. Вы также можете выбрать просмотр изображений по поиску архива, коллекции, или по ключевому слову. Приятного просмотра виртуального фотоальбома!
Description: Petrograd Demonstrates ---The river of red flowing by the Admiralty. To the left is the Street of Grand Noblemen now called the Street of Village Poverty to remind men forever whence came the splendrous buildings.Description: Petrograd manifeste --- La rivière qui coule de rouge par l'Amirauté. A gauche se trouve la rue des Grands Nobles qui s'appelle maintenant la rue de la pauvreté du Village pour rappeler à jamais d'où proviennent les lustres bâtiments. Описание: Петроград Демонстрирует --- река течет красная у Адмиралтейства. Слева по улице Дворянской Гранд сейчас называется улица деревни нищеты, чтобы напомнить мужчинам навсегда откуда сверкающий зданий.Location: St. PetersburgEndroit: Saint-PétersbourgМестоположение: Санкт-ПетербургSpecific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_7Image: williams_7Изображение: williams_7ID: 2133ID: 2133ID: 2133Description: The storm petrels of the Revolution---the sailors---first to raise the red flag in the fleet, always first to hurry to the rescue of the Soviets.Description: Les « pétrels d'orages » de la Révolution --- --- les premiers marins à soulever le drapeau Rouge de la flotte, toujours les premiers à protèger les Soviets. Описание: Буря буревестников революции --- --- матросов первого поднять красный флаг на флоте, всегда первым, чтобы спешить на помощь к Советам.Location: St. PetersburgEndroit: Saint-PétersbourgМестоположение: Санкт-ПетербургSpecific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_8Image: williams_8Изображение: williams_8ID: 2134ID: 2134ID: 2134Description: Escaping the bullets in the July Uprising by lying flat on the pavement. This picture is hardly perennial. Any disturbance in Russia is liable to bring it forth again as the authentic photograph of the event.Description: Échapper des balles lors du soulèvement de juillet en s'aplatissant sur le trottoir. Cette image est typique de l'époque, car toute perturbation en Russie pouvait la reproduire.Описание: Выбираясь из пуль в июле восстание, лежа плашмя на мостовую. Эта картина вряд ли многолетнее растение. Любое нарушение в России несет ответственность навел его, опять же, как подлинные фотографии этого события.Location: St. PetersburgEndroit: Saint-PétersbourgМестоположение: Санкт-ПетербургSpecific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_9Image: williams_9Изображение: williams_9ID: 2135ID: 2135ID: 2135Description: The paradoxes of Russia--the peasants, shrewd and superstitious, cruel and kind, communistic and individualistic, baffling to Tolstoy, irritating to Gorky. What will they make of the new Russia?Description: Le paradoxe russe - le paysan, rusé et superstitieux, cruel et bienveillant, communiste et individualiste, déconcertant pour Tolstoï, irritant pour Gorki. Que fera-t-il de la nouvelle Russie? Описание: Парадоксы России - крестьян, хитрый и суеверные, жестокие и добрые, коммунистического и индивидуалистические, приводя в смятение от Толстого, Горького раздражает. Что они будут делать в новой России?Location: Unknown(Russia)Endroit: Inconnu (la Russie)Местоположение: Неизвестный (Россия)Specific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_10Image: williams_10Изображение: williams_10ID: 2136ID: 2136ID: 2136Description: Author with the wood-choppers starting for the forests.Description: Départ de l'auteur, s'aventurant dans une forêt pour couper du bois. Описание: Автор с деревом-измельчители для начала леса.Location: Unknown(Russia)Endroit: Inconnu (la Russie)Местоположение: Неизвестный (Россия)Specific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Sujet: Albert Rhys WilliamsCredit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_11Image: williams_11Изображение: williams_11ID: 2137ID: 2137ID: 2137Description: Across the fields with the children gleaning the oats and rye.Description: Enfants glanant de l'avoine et du seigle dans un champ. Описание: Через поля с детьми недобранных овес и рожь.Location: Unknown(Russia)Endroit: Inconnu (la Russie)Местоположение: Неизвестный (Россия)Specific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_12Image: williams_12Изображение: williams_12ID: 2138ID: 2138ID: 2138Description: The lot of Russian peasant women under the old régime was not all so happy as depicted in the foregoing chapter. Their social position was distinctly inferior to men and they were often treated as drudges and menials.Description: Le sort des paysannes russes sous l'ancien régime n'était pas heureux comme décrit dans le chapitre précédent. Leur position sociale fut nettement inférieure aux hommes et ils furent souvent traitées de serviles besogneuses. Описание: Много русских баб при старом режиме, было не все так счастливы, как показано в предыдущей главе. Их социальное положение было явно уступают мужчинам, и они часто относятся как к drudges и челядью.Location: Unknown(Russia)Endroit: Inconnu (la Russie)Местоположение: Неизвестный (Россия)Specific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_13Image: williams_13Изображение: williams_13ID: 2139ID: 2139ID: 2139Description: The lot of Russian peasant women under the old régime was not all so happy as depicted in the foregoing chapter. Their social position was distinctly inferior to men and they were often treated as drudges and menials.Description: Le sort des paysannes russes sous l'ancien régime n'était pas heureux comme décrit dans le chapitre précédent. Leur position sociale fut nettement inférieure aux hommes et ils furent souvent traitées de serviles besogneuses. Описание: Много русских баб при старом режиме, было не все так счастливы, как показано в предыдущей главе. Их социальное положение было явно уступают мужчинам, и они часто относятся как к drudges и челядью.Location: Unknown(Russia)Endroit: Inconnu (la Russie)Местоположение: Неизвестный (Россия)Specific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_14Image: williams_14Изображение: williams_14ID: 2140ID: 2140ID: 2140Description: When the Soviet later came into power it sought to make women conscious of their new rights and privileges. To this end the Soviet Government issued posters like this one: "Forward To The Light."Description: Lors de leur prise du pouvoir, les Soviétiques désirèrent rendre les femmes conscientes de leurs nouveaux droits et privilèges. À cette fin, le nouveau gouvernement distribua des affiches avec des messages telles que: « En avant vers la lumière ».Описание: Когда Советский позже пришли к власти он стремился сделать женщин осознают свои новые права и привилегии. С этой целью Советское правительство издало плакаты типа: "Вперед To The Light".Location: Unknown(Russia)Endroit: Inconnu (la Russie)Местоположение: Неизвестный (Россия)Specific Loc: [none]Endroit spécifique: [aucun]Определенное местоположение: [никто]Credit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Crédit: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)значение: Алберт Рхыс Щиллиамс, Тхроугх тхе Руссиан Револутион (Нещ Ёрк: Бони анд Ливеригхт, 1921) Archive: Albert Rhys Williams, Through the Russian Revolution (New York: Boni and Liveright, 1921)Archives: Albert Rhys Williams, Par la Révolution russe (New York : Boni et Liveright, 1921)Архив: Альберт Рис Виллиэмс, Через российскую Революцию (Нью-Йорк: Бони и Ливеригхт, 1921)Collection: [none]Collection: [aucun]Коллекция: [никто]Mots clés: get keywords Image: williams_15Image: williams_15Изображение: williams_15ID: 2141ID: 2141ID: 2141